Vous êtes ici

Attention au choc culturel

La mondialisation ne facilite pas seulement les échanges commerciaux, elle rapproche aussi les cultures qui nous paraissent plus familières que jamais. Cela n'est vrai qu'en apparence : dès que des personnes de cultures différentes entrent en contact, les aspects interculturels deviennent déterminants. Mais la communication passe d’abord par la pratique de langue(s) étrangère(s)…

    • Langues étrangères : pour communiquer

      Pratiquer (au moins) une langue étrangère reste une étape indispensable pour l'exportateur. C’est l’outil de base pour communiquer et agir dans le "village mondial".

      Pour débuter, progresser ou obtenir simplement un coup de pouce linguistique ponctuel, de nombreuses solutions existent. Revue de détail.

      Formation

      > La voie classique : des cours de langues proposés dans les formations CCI et des instituts spécialisés. Des méthodes efficaces, si l’on est suffisamment assidu, motivé et en mesure de continuer à pratiquer.
       

      > Une méthode accélérée qui fait appel à l'ensemble des capacités du cerveau, hémisphère gauche et droit. Elle permet de contourner nos barrières logiques et analytiques, l’apprentissage devenant un vrai jeu d’enfant : c’est ainsi que nous avons appris notre langue maternelle. Les résultats peuvent être spactaculaires et très rapides. Et surtout, la méthode fait tomber les habiteuls barrages et craintes pour s'exprimer dans la langue étrangère.

      www.alphalearning75.com

      Un portail consacré aux langues

      A disposition un dictionnaire qui associe de nombreuses paires de langues, des blocs de construction pour écrire avec les bonnes tournures de phrase. Pour les plus courageux des exercices pour enrichir son vocabulaire et toute une série d’applications (quizz, jeux, conjugaison, syntaxe, …).

      www.babla.fr

      Traduction et interprétariat

      Très recommandé pour traduire des documentations ou un site internet ou se faire assister lors d'une négociation importante.
      TranslatorsCafé.com recense les compétences linguistiques, y compris pour les langues rares.

      Dictionnaires spécialisés

      Un vrai dictionnaire en papier, même dans une langue ou un secteur professionnel très spécialisé se trouve à La maison du dictionnaire.

      Traducteur en ligne Reverso enrichi avec les exemples de phrases contextuelles  (→ Boîte à outils)
       

       

    • L'interculturel : pour se comprendre

      Passage obligé, la pratique d'une langue ne fournit pas toutes les clés d'une communication interculturelle. Comment les paroles, les gestes ou les comportements sont-ils interprétés par l'interlocuteur ? Jusqu'où s'expriment les différences culturelles, peuvent-elles être une source de gêne ou de blocage, voire de perte de certaines affaires ?


      Dans certains cultures, c’est tout l’univers mental qui est aux antipodes du nôtre, avec une influence profonde sur la négociation, la prise de décision, le management et plus généralement sur la façon de voir le monde. Une approche concrète des codes et des usages permet d'adapter sa démarche et d'éviter les faux-pas.

      Selon les pays, ces différences peuvent être marquantes :


      De nombreux livres permettent également d'aborder les questions interculturelles. Voir la sélection de la Librairie internationale d'Ubifrance ou celle de la librairie Eyrolles dans "l'interculturel".

      On peut citer parmi eux :
      > Approche pratique par pays : On se fait la bise ? Le guide international des bonnes manières
      > Comment mener des négociations dans un contexte de cultures différentes avec La négociation interculturelle.

       


      Ne pas oublier qu’à l’étranger... l’étranger c’est vous !

Questions liées